TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 7:13

Konteks

7:13 Then 1  one of the elders asked 2  me, “These dressed in long white robes – who are they and where have they come from?”

Wahyu 19:8

Konteks

19:8 She was permitted to be dressed in bright, clean, fine linen” 3  (for the fine linen is the righteous deeds of the saints). 4 

Wahyu 19:14

Konteks
19:14 The 5  armies that are in heaven, dressed in white, clean, fine linen, 6  were following him on white horses.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:13]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[7:13]  2 tn Grk “spoke” or “declared to,” but in the context “asked” reads more naturally in English.

[19:8]  3 tn On the term translated “fine linen,” BDAG 185 s.v. βύσσινος states, “made of fine linen, subst. τὸ β. fine linen, linen garmentRv 18:12…16; 19:8, 14.”

[19:8]  4 sn This phrase is treated as a parenthetical explanation by the author.

[19:14]  5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[19:14]  6 tn On the term translated “fine linen,” BDAG 185 s.v. βύσσινος states, “made of fine linen, subst. τὸ β. fine linen, linen garmentRv 18:12, 16; 19:8, 14.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA